jueves, 14 de febrero de 2008

Animales

Ayer, al atardecer, salí a dar un paseo hasta el río.
Mi perra se volvió loca de alegría, generalmente salimos por la mañana, así que esto era un regalo.

Daba largas carreras de puro placer, olisqueaba todo, jugamos al escondite, (lo hacemos desde que era un cachorro) y su alegría siempre es infinita al encontrarme.

A veces envidio la vida básica de los animales.

Paul Klee escribió en su diario: "Dos cosas hay en las que todo es claro y luminoso: la montaña de los animales y la montaña de los dioses. Entre las dos se extiende el valle crepuscular de los hombres".

No conozco la montaña de los dioses pero me gusta vislumbrar la montaña luminosa de los animales.

6 comentarios:

mgab. dijo...

a veces pienso en nosotros, los hombres, y lloro por nuestro paraiso perdido, el de la animalidad en su sentido más desnudo...

Anónimo dijo...

Oooooh!! No sabes el tiempo que llevo buscando una buena traducción de ese poema de Klee!! Lo leí hace tiempo en alemán, pero no he sido capaz de encontarlo en castellano, y he buscado alguna edición de sus diarios pero está descatalogado....
Podrías (por favor por favor) escribirlo en tu blog o enviármelo de alguna manera? Por favor por favor por favor por favor

shichimi dijo...

Pues... lo intentaré. Saqué los diarios de Klee de la biblio, supongo que seguirán allí. No lo recuerdo como un poema pero la frase (maravillosa) estaba allí :-)

no te puedo escribir a tu mail, no aparece.
saludos

Unknown dijo...

En ese caso no te preocupes, pensé que quizás lo tuvieras más a mano. Seguiré buscándolo ;)
Yo lo busqué en la biblioteca de aquí, pero no fui capaz de dar con él.
A propósito, me encanta lo que dices en tu post. No sólo la cita de Klee, sino también lo que cuentas sobre tu perra y sobre todo cómo lo cuentas. A mí también me gusta ver esos momentos de felicidad que mi perro encuentra en las cosas que a nosotros nos parecerían de lo más trivial.

Del poema de Klee recuerdo las dos montañas, la de los animales, que no saben que no saben, y la de los dioses, que saben que saben. Y en el valle crepuscular nosotros, los hombres, que sabemos que no sabemos...

Creo que mi mail ya aparece. Un saludo y gracias por contestar ;)

shichimi dijo...

lo encontré y lo he transcrito en un post (y no una sino dos traducciones).
¿cómo no lo has visto? ;-P

Unknown dijo...

Pues no me dí ni cuenta, qué mal!! Entré directamente por este post, que había añadido a Mis Favoritos... siento no haberlo visto en su momento, pero la sorpresa ha sido genial cuando he visto tu comentario hoy. He dejado otro comentario en el post del poema... no sabes cuánto te agradezco las molestias, de verdad llevaba mucho tiempo buscándolo ;)